投稿募集! スレッド一覧

スレッド作成 他のスレッドを探す

[PR] 求人営業 坐骨神経痛 和歌山の求人・転職 オール電化 物流コスト
teacup. ] [ 無料掲示板 ] [ プレミアム掲示板 ] [ teacup.コミュニティ ] [ ブログ ] [ チャット ]

新着順:18/168 記事一覧表示 | 《前のページ | 次のページ》

私なりの回答

 投稿者:神田和幸  投稿日:2008年10月 8日(水)20時47分27秒
  通報
  ここの掲示板をお借りするのは徳田さんに申し訳ない気がしますが、ご質問をいただいたのでお答えしたいと思います。

m902さんへ(ご質問ではありませんでしたが)
文化をどう定義するかですが、私はミードの「文化とは人間の行動様式」という定義が好きです。そして同一文化を共有する集団をコミュニティと定義します。すると、日本文化という大きな集合の下に、地域文化、性(男女)文化などの下位文化があり、障害者文化があると思います。韓国系日本人の文化もあるでしょう。ろう文化はそういう下位文化だと考えています。聴覚障害だけだと世界共通な現象で、確かにそういう行動様式もありえますが、私の観察した範囲では、「日本のろう」文化だと思います。同じろう者でもろう学校卒業生と普通校卒業生では文化が違うように感じます。

末森さん
>「ASL-PSE-MCE連続体」という概念と,「日本手話/中間型手話/日本語対応手話」とい>う状況把握は同じようなものと捉えてよろしいのでしょうか?

違うと思います。日本にMCJが存在していないように思います。栃木校の同時法がそれを
目指していたように思いますが、どの程度成功したのでしょうか。そして今でも継続されているのでしょうか?聞いたところでは「中間型」がほとんどだそうですが。
言語連続体という意味では同じ概念ですが、中身は日本型だと思います。

>また神田さんが「中間型手話」と「日本語対応手話」という語句を用いられるときは,両>者の概念をどのように区別しておられるのでしょうか?
混乱するので私はできるだけ使いたくないと思っています。ですから「いわゆる」とか「」
付けにして、世間で使われている意味で、というニュアンスを表現しているつもりです。

北欧ですが、私が留学していた1990年代は手話を区別していませんでした。そもそも
聴覚障害者の認定基準はかなり低く30dBぐらいから障害ありと考えるようです。子供であれば少しでも障害が見られたら、音声言語チャンネルと手話チャンネルを並行させ、子供が選択するような環境を与える、という考え方です。同じ子供が状況により、どちらかを選択したり、併用することもあるので、それを大人側が制御しない、ということです。
実用主義というか、アメリカのような民族主義を批判していました。というのは北欧の国々は小国なので、別の意味で民族性が大切なのです。ですから例えばデンマークの公用語は
デンマーク語とデンマーク手話ですが、英語も使えますし、ドイツ語も使えます。ろう者はデンマーク手話だけでなく、デンマーク語や英語も使えます。英語をとても上手に話す
ろうの高校生と出会って、私は非常にショックと感動を覚えました。最初、聾者だとわから
なくて普通に英語で話してました。なんと私の日本英語の唇が読めたのです。むろん、この子は英才教育を受けた天才少女だったのですが、それにしてもすごい、と思いました。
日本では英語が口で読めて話せるろう者など考えもしないでしょう。日本語だけで精一杯。
それが日本の聾教育の実力でもあります。

だみあさんへ
いまどういう言語を話しているのか、という意識を探るのはなかなか大変ですが、
たとえば英語と日本語の混交を使用している場合を想定してください。コードスイッチング
というのですが、これは明確にきちんとスイッチしているのではなく、あるところかスイッチするとかんがえられています。
「ねえ、ゆうべテレビ見た?Catherline Zeta Jones ってShe is more than beautiful.
She is so sexy, isn't she?」「Ya, she is. でも最近Luxのコマーシャルでてないよね」
こんな感じで、あるキーになる単語でスイッチするらしいです。

> 対話しているの双方が、自身も相手も「日本語が母語」「手話の知識が充分」であるこ>とを理解していて、「音声だけでは対話できない」状況下にあるとします。

この場合もコードスイッチが起きる可能性があります。口話日本語とピジン手話が文の途中や会話の途中でスイッチしてもおかしくありません。本人たちは自分たちでもどこでどう
変わったのか認識できないでしょう。

>全部、日本語のつもりで話しているので。
本当にそうなのでしょうか?日本語だといつも意識しつつ話されているのですか?
普通は何も意識しないと思います。外国語でも、長い間使っていると、とくに意識しなく
なります。「自分の言語」になった後は使用を意識しないのが普通だと思います。
私にとって手話は第3言語ですが、それでも時々、自然に手が動いていて、それはジェスチャではないのですが、自分的には無意識にジェスチャーのように使っているのだと思います。「かまわない」とか「7人」など、つい出てしまいます。

長々と、そしてお待たせして申し訳ありませんでした。
 
》記事一覧表示

新着順:18/168 《前のページ | 次のページ》
/168